JavaScript is turned off. You may not be able to use some services. Please turn on JavaScript.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
English and piano lessons once a week !
Listening skills are most developed between the ages of...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
The keyboard harmonica, which uses abdominal breathing, is expected to improve the function of the r...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello from Kisarazu :-)
We are pleased to announce the new arrival of ant embroidery cloth serie...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello from Kisarazu:-)
We would like to inform you of the change of the last day of the Thailan...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello from Malaika Bazaar Kisarazu ✨
We're sorry to keep you waiting 😊
We've sta...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello everyone ! ^_^
We are having a sale of up to 50% off winter items !
This is a c...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
This year's Chinese zodiac sign is the Year of the Snake.
Why don't you make a powerful amulet ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Eligibility : In principle, residents of Kiichi Junior High School District ・ Anyone with a child in...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
For those who live ・ work ・ or study
in Kisarazu City ?
In Kisarazu City, one tablet ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We would appreciate it if you could just give us information on areas where there is a high concentr...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Why don't you start "Eurhythmic" which mothers and children can enjoy together ♪
Eurhythmic is ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I don't think about unnecessary things.
There is no use in regretting the past, and
there ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
With the forecast of autumn coming next week, many of you are probably making plans to go out.
...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Why don't you start "Eurhythmic" which mothers and children can enjoy together ♪
Eurhythmic is ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Only one month left for this year ! How about welcoming "New Year's Eve" or "New Year's Day" with be...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
If you have a car inspection in February, we would like to interview you for the inspection.
We...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Date]
March 23, 2024 ( Saturday ) ~ May 26, 2024 ( Sunday ) every Saturday, Sunday and holidays...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
November 3 is the day Kisarazu City was born.
We named this day "ORGANIC DAY - Organic ・ Day" a...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
2 ten sisters ・ bird cage ・ jar nest ・ feeding container ✕ 2 ・ watering container ・ We will give you...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
2024 Kisarazu Entertainment Market / Kinuta Marche stall ・ Application
Kisarazu Entertainm...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are looking for an unused field of about 1 反反 in Kisarazu and Kimitsu.
I grow various vegeta...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
2024 Spring Tournament Grand Sumo Kisarazu-basho" for the purpose of spreading the Sumo Way, revital...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
2024 Spring Tournament Grand Sumo Kisarazu-basho" for the purpose of spreading the Sumo Way, revital...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dec 21 ( Sat )
11am ~ 6pm
・ Kitchen car area and...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
A few years ago, I saw it at a Daytwo in Kisarazu and bought it
but I have not seen it since th...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Kisatora" is the place to go if you want to fly as fast as you can on an exhilarating course.
P...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Kisatora" is the place to go if you want to fly as fast as you can on an exhilarating course.
P...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Please stop by !.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Especially popular in summer ! Preserved flowers "Butsu-hana"
Easy to care for, no need to chan...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
November Ikebana Class (Kiyomidai Class)
Notice: !
12th (Tuesday) 10:00 ~ 12:00
13:00...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Why don't you make a one-of-a-kind corsage by choosing your favorite flowers, pearls and other favor...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
The Spring Exhibition "Mysterious Wooden Tools of the Kofun Period"
Free Admission
Wo...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Current 6th grade elementary school students ( New 1st grade junior high school students from A...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
From Wednesday, September 25, 2024 ( ) to Monday, March 31, 2025 ( )
[Acceptance Period] <...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
For making memories during summer vacation ! For free research 🌻
[Date] July 25th ( Thurs )
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
The Futtsu Citizens' Fireworks Festival will be held for the ninth time in its 10th year, and will b...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Let's do yoga together in the presence of Buddha ♪
Open to all, young and old, male and fe...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Let's do yoga together in the presence of Buddha ♪
Open to everyone, young and old, male a...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Let's do yoga together in the presence of Buddha ♪
Open to everyone, young and old, male a...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Age ・ Experience ・ We are looking for professionals and amateurs alike who enjoy performing live.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Kisarazu Children's Shogi Workshop" is open for students [ Free of charge]
NPO Shogi Promotion ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Kisarazu Children's Shogi Workshop" is open for students [ Free of charge]
NPO Shogi Promotion ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Kisarazu Children's Shogi Workshop" is open for students [ Free of charge]
NPO Shogi Promotion ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Kisarazu Children's Shogi Workshop" is open for students [ Free of charge]
NPO Shogi Promotion ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
February 23, 2025 (Sun.) 9:00 ~ 16:30
= Application period =
~ Applications must arri...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
= Application deadline =
September 20 (Fri.)
[Date and Time]
September 29 (Sun.)...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Date & Time May 31, 2024 ( Friday )
10:15-11:45
Place Kanada Community Center
2nd Flo...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Date & Time July 11, 2024 ( Thursday )
10:15-11:45
Place Kanada Community Center
2nd ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Date & Time September 6, 2024 ( Friday )
10:15-11:45
Place Kanada Community Center
2n...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Date & Time November 14, 2024 ( Thursday )
10:15-11:45
Place Kanada Community Center
...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hi, Everyone!
This is Eugene, the organizer of the English Conversation Club at the Kanada...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello, Everyone!
My name is Eugene, and I host the English Conversation Club at the Kanada...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello, Everyone!
My name is Eugene and I organize the English Conversation Club at the Kan...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello, Everyone!
This is Eugene, who organizes the English Conversation Club at the Kanada...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello, Everyone!
This is Eugene, the organizer of the English Conversation Club at the Kan...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello, Everyone!
This is Eugene, who organizes the English Conversation Club at the Kanada...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Mamemame ∞ holds parent-child classes !
The content is to deepen the bond between parents ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Mamemame ∞ holds parent-child classes !
The content is to deepen the bond between parents ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Mamemame ∞ holds parent-child classes !
The content is to deepen the bond between parents ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Parent-child connection class
\ This is Mame-Mame /
On October 15, Mame-Mame ∞ will b...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
運動不足に食生活、体質など体型の悩みは人によってそれぞれ。
同じ悩みを持つ人同士のコミュニティであなたにあったアプローチ方法を探してみませんか?
★核酸でお馴染みのフォーデイズ株式...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Mamenoki Dog Park is a dog park that fulfills the "wish we had such facilities". We aim to create a ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We have planned the popular "Futtsu Nori Attaching Experience" and the valuable "Seine Netting Exper...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
The Daini-Kaiho (Second Sea Redoubt) and Futtsu Range Heritage Tour will be held on the fortified is...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
0This is a bus tour of Kanaya Castle ・ Tenjinyama Castle ・ Sanuki Castle, which was built along Edo ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
The Second Sea Redoubt and Futtsu Range Heritage Tour of the fortified island, also known as "Gunkan...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
! The Retreat Resting Technique that Removes Persistent Fatigue
https://camp-fire.jp/projects/8...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
! The Retreat Resting Technique that Removes Persistent Fatigue
https://camp-fire.jp/projects/8...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are pleased to announce the publication of a new book, "! The Retreat Resting Technique for Remov...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are pleased to announce the publication of a new book, "! The Retreat Resting Technique for Remov...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
~ We offer careful instruction from hobbyists to specialists ~
At Sonorite Music, we aim t...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Exhibition "Works from the Collection of Sawtooth Art Museum - Wishing for Peace - Prayer" is held. ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Exhibition "Works from the Collection of Sawtooth Art Museum - Wishing for Peace - Prayer" is held. ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Exhibition "Works from the Collection of Sawtooth Art Museum - Wishing for Peace - Prayer" is held. ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
This hometown festival is held at Kohitsu Sports Square and is a great success, especially among the...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
< Period > March 16 ~ Until April 7
We will be open every day during this period !
🍓S...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
◆Dates 3rd Tuesday in March, April and May ( Total 3 times )
・ March 19 … Slope Grinding <...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
☆ Christmas wreaths full of nature using nuts and other materials from the forest ☆
You can cho...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Date : December 17,18, 2024
Time : 17th ( 9 ~ 16:00 ), 18th ( 9 ~ 12:00 )
Place : Kimitsu ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
October 26, 2024 ( Saturday )
11:00am ~ 15:00pm ( In case of rain, the event may be postpo...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
October 26, 2024 ( Saturday )
11:00am ~ 15:00pm ( In case of rain, the event may be postpo...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
A joint exhibition of four artists each of Kintsugi, Tile, Collage, and Painting.
"Maniato" is ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
The new work "ombre"
, which was created with the image of the gradation of the sky, and other b...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
① Saturday, March 1, 2025 ) 10 : 00 ~ 14 : 00 *The program will be broken up when the chairs ar...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
5/3 ( Fri ) Workshop "One-of-a-kind Boshu Uchiwa made with Somenkaki Paper"
Please register by ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
SANOATSUKO Ancient Script Works Exhibition !
Sep 21 ( Sat ) - Oct 6 ( Sun ) *Closed on Tue ・ We...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
( Saturday, October 26th ) ! ] Bargain Flea Market
Clothing, antiques, accessories, tools,...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Noriko Suzuki × Hirokazu Yamaguchi Jazz Live】
Continuing from last year, we welcome vocalist No...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
+ Tasasu, × Kakeru = Tasukake's unique and heartwarming works will be here.
*New Year vaca...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
July 15, 2024 (Monday) Sea Day ) 13:30 ~
[Contents]
Talk : Koichi Higure "Matou Kanno...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
■ About Oyuzuri Kai ■
[Date and Time]
March 5, 2024 (Tuesday)
3:00 pm ~ 6:00 pm
...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
■ The 5th Uniform ・ Athletic Wear Giveaway ■
[Date and Time]
September 17, 2024 (Tuesday) ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
■ The 6th Uniform ・ Athletic Uniform Giveaway ■
[Date and Time]
February 4, 2025 (Tuesday)...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
■ The 6th Uniform ・ Athletic Uniform Giveaway ■
[Date and Time]
February 4, 2025 (Tuesday)...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
August 17, 2024 (Sat.) Iwai Coast, Minami-Boso City, Chiba Prefecture
In case of stormy weather...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
July 1 ( Monday ) ~ July 30 ( Tuesday ) until July 30 !
We will exhibit various works from tile...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
The first exhibition of Spanish tiles in Kisarazu !
Spanish tile gallery in Minami-Boso & We wi...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Kamogawa City has opened the "Kamogawa City Child and Family Center" as a new base for child-rearing...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
< Target >
Junior high school students and older who live, study, or work in Kamogawa City
...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
April 28, 2024 ( Sun ) 10:30 ~ 14:00 *Rain date and time: April 29, 2024 ( Mon. holiday )
...